Monday, May 11, 2015


@jayakrishna థాంక్స్ నిజంగా అద్భుతం,

https://www.youtube.com/watch?v=y9oIYXmHQIc

find starting of that song at 3:52 originally in tamil its not used continue of the song, and find that link for all vilone bits,

i am trying my best to translate in telugu.

Andhi mazhai pozhigiradhu (సాయంసంధ్యలో వర్షంలో )
Ovvoru thuLiyilum un mugam therigiradhu (ఒక్కొక్క వాన చుక్కలో నిన్ను చూస్తున్నాను)
Indiran thottathu munthiriyae (ఇంద్రుని తోటలో పండిన కాజు పంటవి )
Manmadhan naattukkuk manthiriyae (మన్మద సామ్రాజ్యానికి మంత్రివి)
F:Thaenil vaNNdu moozhgum podhu (తేనెలో మునిగే బ్రమరానివి)
Paavam endru vandhaaL maadhu (పాపం వచ్చిన అమ్మాయి విషయంలో క్షమించ మనాలి )
NenjukkuL theeyai vaiththu mogam enbaai (హృదయంలో అగ్ని ఉంది అది కోరిక అయుంటుంది)
ThaNNeeril moozhgikkoNdae thaagam enbaai (నీటిలో మునిగినా ఇంకా దాహంగా ఉంది )
M:Thanimaiyilae veRumaiyilae eththanai naaLadi iLa maiyilae (నెమలి ఎన్ని రోజులు ఒంటరిగా ఉంటుంది)
Kettana iravugaL suttana kanavugaL imaiyengum sumaiyadi iLamayilae (నిద్ర లేని రాత్రులు, కాలిపోయిన స్వప్నాలు, యువత కంటి రెప్పల బరువు అవుతున్నాయి)
M:Dhaegam yaavum theeyin dhaagam (శరీరం మొదటి దాహం)
Dhaagam theera nee dhaan maegam (ఆ దాహం తీర్చే మేఘం నువ్వు)
KaNNukuL muLLai vaiththu yaar thaithadhu (కన్నుల్లో ముళ్ళు వేసుకొని ఎవరుంటారు)
ThaNNeeril nirkkum podhae vaerkindradhu ( నిండా మునిగినా ఇంకా చెమట పడుతోంది )
F:Nenjupporu konjamiru thaavaNi visirigaL veesugiraen (ఓ హ్రుదయమ ఉండు ఒక క్షణం, నేను నీ అభిమానిని అయిపోయా)
Manmadha ambugaL thaitha idhayathil sandhanamai ennai poosugiraen (మన్మద బాణం తగిలిన నీ హృదయానికి చందనం రాస్తా)
F:Ahahah sippiyil thappiya niththilamae ( సముద్రములో పుట్టి వేరైన  ఆహా ముత్యమా)
Ragasiya raathiri puththagamae (రహస్య రాత్రుల పుస్తకము)


No comments:

Post a Comment